| Marjakaisa Matthiasson Jag är född år 1966 i Kuopio och bor nuförtiden i Reykjavik med min isländska man och två söner. I början reste jag till Island för att studera isländska vid Islands universitet och här blev jag kvar. Jag jobbar som sekreterare på Finlands ambassad och översätter ganska mycket tidningsartiklar och annat fackmaterial. Jag har faktiskt inte mycket erfarenthet av att översätta skönlitteratur men desto mera ivrighet. Jag har alltid njutit av att läsa och fortfarande läser jag också barnlitteratur för mitt och mina barns nöje. Jag blev strax förtjust i fantasivärlden i boken Brúin yfir Dimmu. Olen syntynyt Kuopiossa vuonna 1966 ja asun nykyään islantilaisen mieheni ja kahden poikani kanssa Reykjavikissä. Alunperin tulin Reykjavikiin opiskelemaan islannin kieltä ja sille tielle jäin. Työskentelen Suomen suurlähetystössä sihteerinä ja tehtäviini kuuluu mm. monenlaisten asiatekstien kääntäminen. Kaunokirjallisuuden kääntämisestä minulla ei vielä ole paljonkaan kokemusta, mutta intoa sitäkin enemmän. Olen aina nauttinut lukemisesta ja luen edelleen myös lastenkirjoja niin omaksi kuin lastenikin iloksi. Brúin yfir Dimmu-kirjan fantasiamaailma sai minut heti pauloihinsa. |
|
| Medöversättare till Brúin yfir dimmu av Adalsteinn Ásberg Sigurdsson, en bok på kommande från Idun. | |